Add localization resources.

This commit is contained in:
SET
2022-10-16 15:42:36 +02:00
parent 8afc503891
commit 22ef6788de
8 changed files with 205 additions and 27 deletions

View File

@@ -0,0 +1,129 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Saleem EDAH-TALLY <set@nmset.info>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-16 12:55+0200\n"
"Last-Translator: Saleem EDAH-TALLY <set@nmset.info>\n"
"Language-Team: French <>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
#: ../../SAF.cpp:58
msgid "Connected ("
msgstr "Connecté ("
#: ../../SAF.cpp:65
msgid "Disconnected ("
msgstr "Déconnecté ("
#: ../../SAF.cpp:114
msgid "Cannot initiate a connection. Check network, server, or parameters."
msgstr ""
"Ne peut initialiser une connexion. Vérifiez le réseau, le serveur ou les"
" paramètres."
#: ../../SAF.cpp:119
msgid "Try "
msgstr "Essai"
#: ../../SAF.cpp:120
msgid " : Waiting "
msgstr " : Attente"
#: ../../SAF.cpp:121
msgid " before connecting..."
msgstr " avant reconnexion"
#: ../../SAF.cpp:127
msgid "Giving up."
msgstr "Abandon."
#: ../../main.cpp:68
msgid "Signaled to exit."
msgstr "Signal d'arrêt."
#: ../../main.cpp:79
msgid "Full JID without resource"
msgstr "JID complet sans la partie 'resource'"
#: ../../main.cpp:80
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: ../../main.cpp:81
msgid "Resource (optional)"
msgstr "Resource (optionnel)"
#: ../../main.cpp:82
msgid "Server (optional)"
msgstr "Serveur (optionnel)"
#: ../../main.cpp:83
msgid "Port (optional), default = 5222"
msgstr "Port (optionnel), par défaut : 5222"
#: ../../main.cpp:84
msgid ""
"Number of times to try to connect to server (optional), default = 0 (for "
"ever)"
msgstr ""
"Nombre de tentative de reconnexion au serveur (optionnel), par défaut : 0"
" (tentatives permanentes)"
#: ../../main.cpp:85
msgid ""
"Number of seconds between each connection attempt (optional), default = 30"
msgstr "Délai entre les tentatives de connexion (optionnel), par défaut : 30"
#: ../../main.cpp:86
msgid ""
"Number of seconds between each whitespace ping to the server (optional), "
"default = 0 (never), at least 55"
msgstr ""
"Délai entre les pings de maintien de connexion au serveur (optionnel), par"
" défaut : 0 (jamais), au moins 55"
#: ../../main.cpp:87
msgid "Bus name tag (optional), default=default"
msgstr "Étiquette du bus (optionnel), défaut : default"
#: ../../main.cpp:88
msgid ""
"Use specified configuration file (optional), else, pass all parameters on "
"the command line"
msgstr ""
"Utiliser un fichier de configuration (optionnel), ou fournir tous les"
" paramètres à la ligne de commande"
#: ../../main.cpp:89
msgid "Show messages (optional). Command line only."
msgstr "Sortie verbeuse (optionnel). Ligne de commande uniquement."
#: ../../main.cpp:115
msgid "Failure with file : "
msgstr "Échec avec le fichier :"
#: ../../main.cpp:124 ../../main.cpp:130
msgid "Error : "
msgstr "Erreur :"
#: ../../main.cpp:136
msgid "jid missing."
msgstr "jid manquant."
#: ../../main.cpp:141
msgid "password missing."
msgstr "Mot de passe manquant."
#: ../../main.cpp:146
msgid "wsping must be at least 55 seconds."
msgstr "wsping doit être au moins 55 secondes."