# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Saleem EDAH-TALLY , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-16 12:55+0200\n" "Last-Translator: Saleem EDAH-TALLY \n" "Language-Team: French <>\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" #: ../../SAF.cpp:58 msgid "Connected (" msgstr "Connecté (" #: ../../SAF.cpp:65 msgid "Disconnected (" msgstr "Déconnecté (" #: ../../SAF.cpp:114 msgid "Cannot initiate a connection. Check network, server, or parameters." msgstr "" "Ne peut initialiser une connexion. Vérifiez le réseau, le serveur ou les" " paramètres." #: ../../SAF.cpp:119 msgid "Try " msgstr "Essai" #: ../../SAF.cpp:120 msgid " : Waiting " msgstr " : Attente" #: ../../SAF.cpp:121 msgid " before connecting..." msgstr " avant reconnexion" #: ../../SAF.cpp:127 msgid "Giving up." msgstr "Abandon." #: ../../main.cpp:68 msgid "Signaled to exit." msgstr "Signal d'arrêt." #: ../../main.cpp:79 msgid "Full JID without resource" msgstr "JID complet sans la partie 'resource'" #: ../../main.cpp:80 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: ../../main.cpp:81 msgid "Resource (optional)" msgstr "Resource (optionnel)" #: ../../main.cpp:82 msgid "Server (optional)" msgstr "Serveur (optionnel)" #: ../../main.cpp:83 msgid "Port (optional), default = 5222" msgstr "Port (optionnel), par défaut : 5222" #: ../../main.cpp:84 msgid "" "Number of times to try to connect to server (optional), default = 0 (for " "ever)" msgstr "" "Nombre de tentative de reconnexion au serveur (optionnel), par défaut : 0" " (tentatives permanentes)" #: ../../main.cpp:85 msgid "" "Number of seconds between each connection attempt (optional), default = 30" msgstr "Délai entre les tentatives de connexion (optionnel), par défaut : 30" #: ../../main.cpp:86 msgid "" "Number of seconds between each whitespace ping to the server (optional), " "default = 0 (never), at least 55" msgstr "" "Délai entre les pings de maintien de connexion au serveur (optionnel), par" " défaut : 0 (jamais), au moins 55" #: ../../main.cpp:87 msgid "Bus name tag (optional), default=default" msgstr "Étiquette du bus (optionnel), défaut : default" #: ../../main.cpp:88 msgid "" "Use specified configuration file (optional), else, pass all parameters on " "the command line" msgstr "" "Utiliser un fichier de configuration (optionnel), ou fournir tous les" " paramètres à la ligne de commande" #: ../../main.cpp:89 msgid "Show messages (optional). Command line only." msgstr "Sortie verbeuse (optionnel). Ligne de commande uniquement." #: ../../main.cpp:115 msgid "Failure with file : " msgstr "Échec avec le fichier :" #: ../../main.cpp:124 ../../main.cpp:130 msgid "Error : " msgstr "Erreur :" #: ../../main.cpp:136 msgid "jid missing." msgstr "jid manquant." #: ../../main.cpp:141 msgid "password missing." msgstr "Mot de passe manquant." #: ../../main.cpp:146 msgid "wsping must be at least 55 seconds." msgstr "wsping doit être au moins 55 secondes."