130 lines
3.3 KiB
Plaintext
130 lines
3.3 KiB
Plaintext
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Saleem EDAH-TALLY <set@nmset.info>, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:34+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-16 12:55+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Saleem EDAH-TALLY <set@nmset.info>\n"
|
|
"Language-Team: French <>\n"
|
|
"Language: fr_FR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
|
|
|
|
#: ../../SAF.cpp:58
|
|
msgid "Connected ("
|
|
msgstr "Connecté ("
|
|
|
|
#: ../../SAF.cpp:65
|
|
msgid "Disconnected ("
|
|
msgstr "Déconnecté ("
|
|
|
|
#: ../../SAF.cpp:114
|
|
msgid "Cannot initiate a connection. Check network, server, or parameters."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne peut initialiser une connexion. Vérifiez le réseau, le serveur ou les"
|
|
" paramètres."
|
|
|
|
#: ../../SAF.cpp:119
|
|
msgid "Try "
|
|
msgstr "Essai"
|
|
|
|
#: ../../SAF.cpp:120
|
|
msgid " : Waiting "
|
|
msgstr " : Attente"
|
|
|
|
#: ../../SAF.cpp:121
|
|
msgid " before connecting..."
|
|
msgstr " avant reconnexion"
|
|
|
|
#: ../../SAF.cpp:127
|
|
msgid "Giving up."
|
|
msgstr "Abandon."
|
|
|
|
#: ../../main.cpp:68
|
|
msgid "Signaled to exit."
|
|
msgstr "Signal d'arrêt."
|
|
|
|
#: ../../main.cpp:79
|
|
msgid "Full JID without resource"
|
|
msgstr "JID complet sans la partie 'resource'"
|
|
|
|
#: ../../main.cpp:80
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Mot de passe"
|
|
|
|
#: ../../main.cpp:81
|
|
msgid "Resource (optional)"
|
|
msgstr "Resource (optionnel)"
|
|
|
|
#: ../../main.cpp:82
|
|
msgid "Server (optional)"
|
|
msgstr "Serveur (optionnel)"
|
|
|
|
#: ../../main.cpp:83
|
|
msgid "Port (optional), default = 5222"
|
|
msgstr "Port (optionnel), par défaut : 5222"
|
|
|
|
#: ../../main.cpp:84
|
|
msgid ""
|
|
"Number of times to try to connect to server (optional), default = 0 (for "
|
|
"ever)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nombre de tentative de reconnexion au serveur (optionnel), par défaut : 0"
|
|
" (tentatives permanentes)"
|
|
|
|
#: ../../main.cpp:85
|
|
msgid ""
|
|
"Number of seconds between each connection attempt (optional), default = 30"
|
|
msgstr "Délai entre les tentatives de connexion (optionnel), par défaut : 30"
|
|
|
|
#: ../../main.cpp:86
|
|
msgid ""
|
|
"Number of seconds between each whitespace ping to the server (optional), "
|
|
"default = 0 (never), at least 55"
|
|
msgstr ""
|
|
"Délai entre les pings de maintien de connexion au serveur (optionnel), par"
|
|
" défaut : 0 (jamais), au moins 55"
|
|
|
|
#: ../../main.cpp:87
|
|
msgid "Bus name tag (optional), default=default"
|
|
msgstr "Étiquette du bus (optionnel), défaut : default"
|
|
|
|
#: ../../main.cpp:88
|
|
msgid ""
|
|
"Use specified configuration file (optional), else, pass all parameters on "
|
|
"the command line"
|
|
msgstr ""
|
|
"Utiliser un fichier de configuration (optionnel), ou fournir tous les"
|
|
" paramètres à la ligne de commande"
|
|
|
|
#: ../../main.cpp:89
|
|
msgid "Show messages (optional). Command line only."
|
|
msgstr "Sortie verbeuse (optionnel). Ligne de commande uniquement."
|
|
|
|
#: ../../main.cpp:115
|
|
msgid "Failure with file : "
|
|
msgstr "Échec avec le fichier :"
|
|
|
|
#: ../../main.cpp:124 ../../main.cpp:130
|
|
msgid "Error : "
|
|
msgstr "Erreur :"
|
|
|
|
#: ../../main.cpp:136
|
|
msgid "jid missing."
|
|
msgstr "jid manquant."
|
|
|
|
#: ../../main.cpp:141
|
|
msgid "password missing."
|
|
msgstr "Mot de passe manquant."
|
|
|
|
#: ../../main.cpp:146
|
|
msgid "wsping must be at least 55 seconds."
|
|
msgstr "wsping doit être au moins 55 secondes."
|